שפות העולם



איטלקית - אלפבית

אות באיטלקית בעברית שם האות
A / a אה, תנועה ah
B / b ב bi
C / c ק או צ' ci
D / d ד di
E / e אה, תנועה (איפה) eh
F / f פ לא מודגשת effe
G / g ג,או ג' gi
H / h אות שקטה acca
I / i אי, תנועה i
L / l ל elle
M / m מ emme
N / n נ ene
O / o או, תנועה o
P / p פ pi
Q / q קיו cu
R / r ר מגולגלת erre
S / s ס או ז esse
T / t ת ti
U / u שורוק, תנועה u
V / v ו vu
Z / z צ / דז zeta
J / j במילים זרות i lungo
K / k במילים זרות cappa
W / w במילים זרות doppia vu
X / x במילים זרות ics
Y / y במילים זרות ipsilon


אלפבית - אודיו (מחוץ לאתר)

הסברים

É - נשמע קצת כמו אה במילה say. נחשבת לתנועה "סגורה".
È - נשמע כמו אה קצר (bed, send). נחשבת לתנועה "פתוחה".
בדרך כלל בכתב לא "מטעימים" את האות אלא כותבים אותה E

Ó - נשמע קצת כמו או ב"אולם". נחשבת לתנועה "סגורה".
Ò - נשמע כמו או קצר (dog). נחשבת לתנועה "פתוחה".
בדרך כלל בכתב לא "מטעימים" את התנועה אלא כותבים O

שילובי אותיות

C - צ' לפני התנועות i ו e. ק לפני שאר התנועות והעיצורים.
che - קא, chi - קי

G - ג' לפני התנועות i ו e. ג לפני שאר התנועות והעיצורים.
ghe - גא, ghi - גי

gli - נשמע כמו לי. אחרי התנועות e, u, o, a צליל ה "י" נעלם.

gn - ני, כמו האות ñ בספרדית.

sc - ש לפני התנועות i ו e. לפני התנועות האחרות והעיצורים נשמע כמו ס.
scio - שו, scie - שא

שימו לב -

יש מקרים בהם מילים המסתיימות ב gia, gie או cia, cie וכו' לא עובדות לפי החוקים הללו.
זאת מכיוון שהאותיות המופיעות בשילובים אלה שייכות להברות שונות. דוגמה:

grigia (אפור) בנויה מההברות gri - gia. לכן gia עובדת לפי החוקים הקודמים, ונהגת כמו "ג'ה".
bugia (שקר), לעומת זאת, בנויה מההברות bu-gi-a. לכן היא לא עובדת לפי החוקים הקודמים, ונהגת כמו "בוג'יאה" ולא "בוג'ה".