פורטוגזית - שאלות
כן ולא
הדרך הכי פשוטה לשאול שאלות כן/לא הנה לשנות את נימת הקול בסוף המשפט. דרך אחרת היא
הוספת não é verdade? (זה לא נכון?) בסוף המשפט
הוא בא, לא? - ele vem, não é verdade?
לעיתים קרובות זה מקוצר ל Não é? או Verdade?
אתה יודע לדבר פורטוגזית, נכון? - sabes falar português, não é?
אפשר גם לחזור על הפועל:
אתה יודע לדבר פורטוגזית, לא? (יודע) - sabes falar português, não sabes?
מילות שאלה
מי - Quem
מה - Que... ? / O que ... ?
מתי - Quando?
איזה + שם עצם - Que... ?
איזה - Qual?
למה - Porque?
של מי - De quem?
איפה - Onde?
לאן - Aonde?
מאיפה - Donde?
איך - Como?
כמה - quanto/a
של מי המכונית? - de quem é o carro?
כשמילת שאלה המכילה que הנה המילה האחרונה במשפט ה e הופכת ל ê והיא נהגת כתנועה ארוכה יותר:
למה? - Porquê?
אני לא יודע למה - Não sei porquê
quanto הנו שם תואר שמתאים את עצמו במין/מספר לשם העצם:
כמה כסף יש לך? - quanto dinheiro tens?
כמה אנשים באים? - quantas pessoas vêm?