רוסית - תואר פועל
תפקידו של תואר הפועל לתאר פועל, שם תואר או תואר פועל אחר. לדוגמא:
שם תואר - מהיר -
תואר פועל - במהרה -
רוב תארי הפועל נוצרים משמות תואר באחת משתי דרכים:
1. אם שם התואר מסתיים ב ский, הופכים את הסיומת ל ски ומוסיפים את התחילית по
רוסית - русский
ברוסית - по-русски
2. אם שם התואר לא מסתיים ב ский יוצרים את תואר הפועל על ידי החלפת הסיומת ב o ולעיתים נדירות ב e
מהיר - быстрый
מהר - быстро
עצוב - грустный
בעצב - грустно
יש כמובן תארי פועל שלא ניתן ליצור משמות תואר:
מיקום - למעלה/למטה ולצדדים
למטה - внизу
למטה (אל) - вниз
מלמטה - снизу
למעלה - вверху
למעלה (אל) - вверх
מלמעלה - сверху
במעלה המדרגות - наверху
אל מעלה המדרגות - наверх
ממעלה המדרגות - сверху
בצדדים, בצד - сбоку, в стороне
לצדדים, לצד - вбок, в сторону
מהצדדים, מהצד - сбоку, со стороны
זוז הצידה, בבקשה - Отступйте
вбок, пожалуйста
הוא עולה למעלה (למעלה המדרגות) - Он идёт
наверх
הוא יורד למטה - Он спускается
вниз
קרא, החל מהפסקה הראשונה מלמעלה - Читайте, начиная с первого абзаца
сверху
הוא עולה למעלה במדרגות - Он идёт
вверх по лестнице
מיקום - קדימה/אחורה וימינה/שמאלה
קדימה - впереди
קדימה (אל) - вперёд
מקדימה - спереди
אחורה - сзади, позади
אחורה/אחורנית - назад
מאחור - сзади, позади
שמאל/ימין - налево / направо
שמאלה/ימינה - налево / направо
משמאל/מימין - слева / справа
הרכבת התחילה לזוז אחורנית - Поезд стал ехать (идти)
назад
הרכבת התחילה לזוז קדימה - Поезд стал ехать (идти)
вперёд
הוא השני משמאל בתמונה הזו - Он второй
слева на этой фотографии
הם תמיד יושבים מאחור ברכבת - Они всегда ездят на поезде
сзади
לרשימה של תארי פועל נוספים אפשר ללכת
לאוצר מילים - דקדוק